英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

陆游·《长相思 ·面苍然》英译

2010-8-14 23:35| 发布者: sisu04| 查看: 1369| 评论: 0

摘要: 许渊冲 译

面苍然,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

鬓皤然,

满腹诗书不直钱。

官闲常昼眠。

 

画凌烟,

上甘泉,

自古功名属少年。

知心惟杜鹃。

 

Everlasting Longing

Lu You

 

With my face pale

And my hair grey,

I’m versed in letters, but to what avail?

I have leisure to sleep by day.

 

You want to receive praise

And audience of the king?

Glory and fame belong to youth since olden days.

Better go home as cuckoos sing!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.063167 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部