江头醉倒山公,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 月明中。 记得昨宵归路, 笑儿童。 溪欲转, 山已断。 两三松。 一段可怜风月, 欠诗翁。 Crows Crying at Night For a Poet Failing to Rove with Me At the river’s end I was drunk alone By the light of the moon. I remember on my homeward way How children laughed gay! Zigzag the rills, Lost are the hills. But two or three pine-trees Enjoyed with me the moon and breeze. Why did you not come, please? |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.063144 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.