麻叶层层苘叶光, 谁家煮茧一村香? 隔篱娇语络丝娘。 垂白杖藜抬醉眼, 捋青捣麨软饥肠, 问言豆叶几时黄? Silk-Washing Stream Su Shi Maidens make up in haste to see the magistrate; By threes and fives they come out at their hedgerow gate. They push and squeeze and trample each other‘s skirt red. Villagers old and young to celebration are led; With crows and kites they dance thanksgiving in array. At dusk I see an old man lie drunk on the way. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.066239 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.