英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

辛弃疾·《清平乐·村居》英译

2010-1-20 16:21| 发布者: patrick| 查看: 1549| 评论: 0

摘要: 许渊冲、许明 译

茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼;最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。

 

Pure Serene Music

Xin Qiji

 

The thatched roof slants low,

Beside the brook green grasses grow.

Who talks with drunken Southern voice to please?

White-haired man and wife at their ease.

 

East of the brook their eldest son is hoeing weeds;

Their second son now makes a cage for hens he feeds.

How pleasant to see their spoiled youngest son who heeds

Nothing but lies by brookside and pods lotus seeds!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:11 , Processed in 0.065834 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部