开山径得石壁,因名曰苍壁。事出望外,意天之所赐邪,喜而赋。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 左手把青霓,右手挟明月。吾使丰隆前导,叫开阊阖。周游上下,径入寥天一。览县圃,万斛泉,千丈石。 钧天广乐,燕我瑶之席。帝饮予觞甚乐,赐汝苍璧。嶙峋突兀,正在一丘壑。余马怀,仆夫悲,下恍惚。 Song of a Thousand Years The Green Rock Xin Qiji In my left hand I hold the rainbow bright And I bring down the moon with my right. I order the Thunder God to go before To open for me the celestial door. I go up and down, far and nigh, Become one with the only and lonely sky. I see the hanging mountain And the inexhaustible fountain, And the green rock of a thousand feet high. Hearing heavenly music played, I’m feasted by the Pool of jade. Our Lord invites me to wine And gives me a mini-cliff divine. Rugged and steep, It epitomizes mountain high and valley deep. My horse won’t leave, My servant seems to grieve. Awake, I don’t believe. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:11 , Processed in 0.068779 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.