英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译比赛 笔译比赛 查看内容

《新东方英语》翻译擂台第88期

2011-9-2 13:00| 发布者: sisu04| 查看: 2518| 评论: 0|来自: 《新东方英语》

摘要: 《新东方英语》(大学版)2011年9月号

英译中部分:<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

The delegates and ministers attending this conference have never sought confrontation, but equally never shunned controversy, and the result has been a genuine dialogue on many sensitive issues.

 

中译英部分:

 

         第二次世界大战后,以联合国成立为标志,形成了当代国际秩序。

 

上述两部分分开评奖,参赛者可任选其一进行翻译。译文请在2011910日前在网上提交,网址是:http://www.dogwood.com.cn/dy.asp;或者用稿纸誊写工整,寄往北京市海淀区海淀东三街2号欧美汇大厦19层《新东方英语》编辑部“翻译擂台”收,邮编100080,截止日期为 910(以邮戳为准)。我们将隔期刊登有关译文的详细评点,并评出若干名最佳译手(奖品:《我的感性名言书》)和潜力选手(奖品:《美国名校毕业演说集萃》)。快来一试身手吧!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:55 , Processed in 0.061737 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部