英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

口译常用词语(社会问题<汉译英>)

2011-6-5 12:37| 发布者: patrick| 查看: 4102| 评论: 0

摘要: 全国翻译专业资格(水平)考试词汇

经济、社会、文化权利 rights in the socio-economic and cultural fields<?xml:namespace prefix = o />

敬老院 old folk’s homes

九年义务教育 nine-year compulsory education

空难 air crash

跨国毒品犯罪活动 transnational drug-related crimes

廉租房 low-rent house

粮食最低收购价 crops’ minimum purchase prices

流动人口 floating population

买卖婚姻 mercenary marriage

卖淫嫖娼 prostitution; whoring

《煤炭安全监察条例》 Regulations of Coal Mine Safety Supervision

民爆器材 civilian blasting material

民工湖 migration of rural labor

民生 the well-being of people

母乳喂养 breastfeeding

男女同工同酬 equal pay for equal work to men and women alike

能源安全 energy security

农民工 rural people working in cities

农民企业家 farmer-turned-entrepreneur

贫富差距 gap between the rich and the poor wealth gap

贫困线 poverty line

平均家庭规模 the average life expectancy

人工喂养 bottle-feeding

人口出生率 birth rate

人口调控体系 a system of regulating and adjusting the population growth

人口过剩 overpopulation

人口结构 population composition

人口老化 the aging of population

人口普查 census

人口再生产类型 population reproduction pattern

扫除青壮年文盲 eliminate illiteracy among young and middle-aged people

少生优生 fewer and healthier births

社会福利机构 social welfare institutions

社会救济 social relief

社会事业 social undertakings

社会主义新农村 socialist new countryside

社会总从业人员 the entire workforce

生活在贫困的边缘 live in the abyss of impoverishment

生育保险 childbirth insurance

生育率 fertility rate

失业保险金 unemployment insurance payments

《失业保险条例》 Regulations on Unemployment Insurance

失业保险制度 an unemployment insurance system

实名购票 ID-based ticket booking system

试点 pilot program

收入分配 income distribution

司法协助 judicial cooperation

体罚 corporal punishment

统包统配的就业制度 the employment system featuring unified job assignment

退休金双轨制 dual pension scheme

瓦斯爆炸 methane gas explosion

晚婚晚育 later marriage, later childbearing

网络审查 Internet censorship

危险化学品 hazardous chemical

蜗居 dwelling narrowness

武装扫毒行动 armed elimination operation

下岗再就业 reemployment after being laid off

贤妻良母 virtuous wife and good mother

小学毕业生升学率 the rate of primary school graduates entering middle schools

协调发展 coordinated development

性别平等 gender equality

学龄儿童入学率 school-age children enrollment rate

烟花爆竹 fireworks and firecracker

一对夫妇只生一个孩子 one child per couple

一条具有本国特色的综合治理人口问题的道路 an integrated approach to the population issue with its own national characteristics

医疗保险 health insurance

医疗改革 medical reform

依法拆迁 lawful housing demolition and relocation

以人为本 put people first

蚁族 ant tribe

意外伤害保险 casualty accident insurance

意外伤亡保险 accident and death benefit insurance

应急预案 emergence plans

优抚安置 special care for disabled ex-servicemen and family members of revolutionary martyrs

育龄妇女 women of childbearing age

灾害救助 natural disaster relief

再就业服务 reemployment service

再就业培训 reemployment training

早婚早育 early marriage, early childbirth

增加电煤供给 increase the supply of coal for power generation

职业指导 job guidance

中央财政 the central finance

重大安全隐患 major source of hidden danger

自然增长率 natural growth rate

最低工资制度 minimum wage system

最低生活保障制度 minimum living standard security system

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.069295 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部