英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

高级口译教程经典背诵版(招待会)

2011-2-6 18:16| 发布者: sisu04| 查看: 4203| 评论: 0

摘要: 高级口译教程

Text for Practice<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Passage One

 

汉译英:

    

1. 您好!您一定是来自联盟传播服务局的大卫·理查德先生吧。

Hello, you must be Mr. David Richard from the Alliance Communications Service.

    

2. 我叫魏琴,是上海国际文化交流中心的代理主任。

My name is Wei Qin. I’m acting director of the Shanghai International Center for Cultural Exchanges.

    

3. 这是我的名片。

Here’s my card.

    

4. 自从您把来访日期传真给我们以后,我们一直期待着您的到来。

We have been expecting your visit even since you sent us fax informing us your date of arrival.

    

5.根据您的要求,我们为您预订了我中心东楼的“明寓”客房。

Upon your request, we have reserved for you our Ming House suite, which is located in the East Tower of the Center.

    

6.“明寓”从设计到装潢都体现了中国明朝时期的建筑风格。

This is a classic Chinese residence designed and decorated in the architectural of China’s Ming dynasty.

    

7. 我相信您一定会喜欢这套古典式寓所。

 I am sure you will like our house.

    

8. 理查德先生,我们的“信息高速公路与传播服务学研讨会”将如期在我中心举行。

Mr. Richard, the Symposium on Information Superhighway and Communication Service will take place at out center as scheduled.

    

9. 我很高兴地告诉您,先生已被筹委会选为第一轮报告会的主要发言人。

I am pleased to tell you that you have been chosen by the Organizing Committee as keynote speaker for the first session of the workshop.

    

10. 如果您要复印一些发给与会报告者的材料,或者打算使用投影机,请与我中心的设备服务部门联系。

If you would like to use a photocopier for your handouts, or an overhead projector for your presentation, please do not hesitate to contact our Equipment Service.

    

11. 长途旅行之后您应该好好休息一下。

Of course, you need a good rest after such a long flight.

    

12. 我告辞了。

May I leave you alone?

    

13. 我们在今晚的招待会上见。

See you again at the reception banquet tonight.


鲜花

握手

雷人
1

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.060959 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部